通達「電気用品の範囲等の解釈について」のⅢ(9)項 & (10)を参照。

https://www.meti.go.jp/policy/consumer/seian/denan/file/04_cn/scope/haninokaishaku_180201.pdf

(9)リチウムイオン蓄電池が機器に装着された状態で輸入・販売される場合は、当該機器の輸入・販売として取り扱う。ただし、ポータブルリチウムイオン蓄電池(いわゆるモバイルバッテリー)等の主として電子機器類の外付け電源として用いられるものは、充電装置や昇圧装置等とともに同一筐体に組み込まれていても機器ではなくリチウムイオン蓄電池と解釈し、対象として取り扱う。

なお、ここで、「装着」とは、エンドユーザーが利用できる最終的な製品(機器)にリチウムイオン蓄電池を取り付けた状態を指す。

(10)リチウムイオン蓄電池が単体(補修用・代替用)や機器に同梱された状態で輸入・販売される場合は、リチウムイオン蓄電池の輸入・販売として取り扱う。

なお、ここで、「同梱」とは、リチウムイオン蓄電池を機器から分離した状態で機器と同じ包装容器に梱包する状態を指す。


请参阅“解释电器范围”通告的第III(9)和(10)节。

https://www.meti.go.jp/policy/consumer/seian/denan/file/04_cn/scope/haninokaishaku_180201.pdf

(9)如果锂离子蓄电池在连接到设备上时被进口/出售,则将被视为设备的进口/出售。但是,主要用作电子设备的外部电源的便携式锂离子蓄电池(所谓的移动电池)不是设备而是锂离子蓄电池,即使它们与充电装置,升压器等一起安装在同一外壳中。解释并当作对象。

在此,“安装”是指将锂离子蓄电池安装在最终用户可以使用的最终产品(设备)上的状态。

(10)如果锂离子蓄电池是作为一个整体进口/出售(以进行维修/更换)或与设备捆绑在一起的,则将被视为锂离子蓄电池的进口/出售。

在此,“捆扎”是指将锂离子蓄电池以与装置分离的状态包装在与装置相同的包装容器中的状态。

联系我们 / Contact Us

电话/Tel:130-4935-4532,QQ:527687553,
邮箱/Email:support@pse-meti.com

嘿,我来帮您!